E' arrabbiata con me perché... ho detto che la trovo sexy.
She's mad at me because I said I think you're sexy.
E' arrabbiata, sei Finito su tutti i giornali.
She's angry, George. It's been all over the news.
Ha dimenticato di controllare i parametri di un paziente e s'e' arrabbiata perche' l'ho ripresa.
She forgot to check the stats on a patient and gave me attitude.
E' arrabbiata perche' abbiamo dato piu' attenzioni all'altra ragazza.
I know how concerned you were. She's all upset 'cause we paid more attention to the other girl.
La prossima settimana ci sara' la sua festa di compleanno, ed e' arrabbiata perche' ci sara' una torta senza zucchero.
She's having a birthday party next week, and she's upset that I'm getting a sugarless cake.
Non e' arrabbiata per questo, e' arrabbiata perche' le ho tossito sangue addosso.
You're not pissed about this, you're mad because I coughed blood on you.
Era... fuori di testa e arrabbiata.
She was freaked, she was angry.
E ora non e' piu' fuori di testa e arrabbiata, mentre lo sei tu.
And now she's not freaked and angry and you are.
Adesso e' sola e arrabbiata, devo trovarla e fermarla prima che faccia del male a qualcuno.
I have to find her and bring her back before she hurts someone. Or uncorks the Kent family secret.
Ok, e' arrabbiata, quindi faro' finta che non fatto questa fottuta battuta.
Okay, you're mad, so I'm just gonna blow right by that slut crack.
E' arrabbiata per qualcosa e non mi vuole dire niente.
I can't get through to her.
Ora siamo al punto in cui mia moglie e' arrabbiata con me e mi sta dicendo che sono una specie di prepotente.
This has gotten to the point now where my wife is pissed off at me and is telling me that I'm some sort of bully.
La gente a volte pensa questo genere di cose quando e' arrabbiata.
People sometimes think those sort of things when they're angry.
Ma non e' per questo che Ellie e' arrabbiata.
But no 'to this Ellie and that 'angry.
Questo amico di famiglia ha tenuto un segreto all'oscuro di te ed Hank, e ora questo segreto e' stato scoperto, in qualche modo... e ora tu sei triste, ferita, e arrabbiata.
This close family friend had been keeping a secret from you and Hank, and somehow this person's secret became known, and now you're sad and hurt and angry.
Sono molto dura con te... da un po' di tempo a questa parte, ed ero... estremamente seccata e arrabbiata, e... è vero, mi sono sentita veramente tradita.
I've been really hard on you for a while now. And I've been... so upset and so angry. And...
Cosa le prende, e' arrabbiata con me?
What's up her ass? - Is she mad at me?
La famiglia della star e' arrabbiata perche' Logan Echolls e' ancora a piede libero.
The star's family is pissed off because Logan Echolls is still walking around a free man.
La mamma e' arrabbiata con me.
Mom's mad at me. No, no.
Come ho gia' detto, la congrega e' arrabbiata.
Like I said, the coven is pissed.
Perche' e' arrabbiata con te, comunque?
Why is she so mad at you anyways?
La mia gente e' arrabbiata e confusa.
My people are angry and confused.
Ok, ha visto queste foto e... si e' arrabbiata e... gli ha incendiato casa?
Right, you saw these photos, and, uh, you got upset and you... burned down his place.
Questa qui e' arrabbiata con il fratello.
This one's angry at her brother.
Forse lo sono. Ma almeno sono viva e arrabbiata e non un cadavere incazzato.
Maybe I do, but at least I'm alive and angry and not a pissed-off corpse.
Abbiamo anche giocato a Tetris, ma l'ho battuta e si e' arrabbiata.
Cooked, ate. We went through a Tetris phase, but I beat it, and she got mad.
E' arrabbiata perche' siamo stati costretti a mentire sulla morte di Daniel.
She's angry that we were forced to lie about Daniel's death.
E' arrabbiata perche' non ha i soldi di Gabe, e basta.
She just mad 'cause she ain't gettin' Gabe's rent money, that's all it is.
E lei si e' arrabbiata perche' ho preso le tue parti.
And then she gets on me for taking your side.
Che e' arrabbiata per il suo spazio sui notiziari.
He said that you're upset about the air time you're getting.
E' stata Shawna, e' arrabbiata con te.
It was Shawna, she's mad at you.
Questa mattina si e' arrabbiata per il modo in cui bevo il succo d'arancia.
This morning she got mad at me over the way I drank my orange juice.
Perche' finirei col sentirmi ferita e arrabbiata.
Because I'd be hurt and angry.
E' arrabbiata con me perche' le ho detto che a volte la gente non riesce a capirla.
She's mad at me because I told her... sometimes people can't understand her.
Serena e' arrabbiata perche' non e' entrata nel Club Hamilton.
Serena's upset she didn't get into Hamilton house.
E' arrabbiata perche' Arthur ha lasciato l'Inghilterra.
She's upset about Arthur leaving England.
Mamma e' arrabbiata perche' abbiamo giocato con la sua bambola.
Mommy's mad because we played with her doll.
Come puoi non sapere perche' si e' arrabbiata?
How could you not know what she was mad about?
Non prendertela con me solo perche' la tua defunta figlia e' arrabbiata con te.
Don't take it out on me just because your dead daughter is mad at you.
Senti, sei bella da impazzire e sexy... e ogni cellula del mio corpo e' arrabbiata con me in questo momento.
Look, you are insanely beautiful and sexy and every cell in my body is angry at me right now.
Hai visto quanto si e' arrabbiata?
Did you see how mad she was?
E invece di ringraziarmi per averle facilitato la vita, si e' arrabbiata perche' ha creduto che la stessi giudicando.
Instead of thanking me for making our lives easier, she got all mad because she thought I was judging her.
L'ultima volta che ti ho visto, dipingevi con le dita sulla facciata di casa mia e la tua mamma si e' arrabbiata tantissimo.
Last time I saw you, you were finger painting on the side of my house and your mama got real mad.
Continua a muovere quella lampada li' e non so perche' e' arrabbiata.
She keeps rattling that lamp over there and I don't know what she's angry about.
Tina e' arrabbiata perche' voglio spostare la mia sede centrale a Chicago... con te al timone.
Tina's upset because I want to move my headquarters to Chicago with you at the helm.
Quindi mi sono sentita confusa, un po' frustrata e arrabbiata, come se avessi frainteso qualcosa.
So I felt confused, a little bit frustrated and angry, like maybe I'd misunderstood something here.
1.741749048233s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?